tư văn

Học thuật
Thân thiện
tư văn

Một tư văn đang ngồi đọc sách trong thư phòng.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Lettré, érudit : "tư văn" désigne un lettré, un érudit, particulièrement dans le contexte du Vietnam féodal, souvent associé aux savants confucéens (Nho sĩ).
    • Classe des lettrés : Le terme peut aussi se référer collectivement à la classe sociale des lettrés.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông ấy xuất thân từ hàng tư văn. (Il est issu de la classe des lettrés.)
    • Tầng lớp tư văn ảnh hưởng lớn trong xã hội phong kiến. (La classe des lettrés a eu une grande influence dans la société féodale.)
Utilisations avancées
  • "Hội tư văn" : association/union des lettrés. Cette expression historique désignait une organisation de lettrés au niveau d'un village.
    • Hội tư văn trong làng giữ gìn nếp học hành. (L'association des lettrés du village préservait les traditions d'étude.)
Variantes et mots apparentés
  • Văn nhân (nom) : homme de lettres, lettré. Un terme plus général pour désigner une personne cultivée, souvent dans le domaine littéraire.
  • Nho sĩ (nom) : lettré confucéen, mandarin. Terme spécifique aux érudits formés à la doctrine confucéenne.
Synonymes
  • Lettré : personne instruite, érudite.
  • Érudit : savant, personne ayant de vastes connaissances.
  • Savant : personne qui possède un grand savoir (dans un ou plusieurs domaines).
Remarques
  • Le mot "tư văn" est un terme archaïque (arch.) et son usage est principalement historique ou littéraire. Il n'est pratiquement plus employé dans le vietnamien contemporain courant.
  • Il se distingue de termes plus généraux comme "trí thức" (intellectuel), qui est moderne et a une connotation plus large.
tư văn

Một tư văn đang ngồi đọc sách trong thư phòng.

  1. (arch.) lettré.
    • Hội tư văn
      union des lettrés (dans les villages).

Từ gần giống